Some may not think that studying this subject is worthy of their time. Which Bible version you use does make a difference. It will affect what you believe and how you live your Christian life.
Let me start out by saying that everything is not bad about the New King James Version (NKJV). First of all, unlike the other modern translations, it is translated from the proper Greek text, the Textus Receptus (Received Text). It is impossible to get a good translation from the corrupted text used by the other modern translations.
It is also good that the NKJV does not leave out the many parts of Scripture that the other versions leave out. It includes verses like 1 John 5:7, which is the verse that is most clear on the teaching of the Trinity.
In many passages the NKJV is more correct in its wording than the other modern translations. For example, almost all of the modern translations change the “only begotten Son” of John 3:16 to the “one and only Son.” This is an important issue because only begotten means that Jesus is the only Son of God that is of the same nature as God the Father. One and only Son means that God only has one Son. If this is true then those of us who are born again are not the sons of God.
Having said this, the NKJV is not always faithful to the Textus Receptus. It often chooses the wording of the other modern versions which degrade many of the passages concerning the deity of Christ.
Most people think that the New King James was produced to make the Bible easier to understand. While this may have been the goal of some, even of most, of the translators, this is not what has happened. We will see that in many cases the NKJV is more difficult to understand than the KJV.
$8.99
Some may not think that studying this subject is worthy of their time. Which Bible version you use does make a difference. It will affect what you believe and how you live your Christian life.
Let me start out by saying that everything is not bad about the New King James Version (NKJV). First of all, unlike the other modern translations, it is translated from the proper Greek text, the Textus Receptus (Received Text). It is impossible to get a good translation from the corrupted text used by the other modern translations.
It is also good that the NKJV does not leave out the many parts of Scripture that the other versions leave out. It includes verses like 1 John 5:7, which is the verse that is most clear on the teaching of the Trinity.
In many passages the NKJV is more correct in its wording than the other modern translations. For example, almost all of the modern translations change the “only begotten Son” of John 3:16 to the “one and only Son.” This is an important issue because only begotten means that Jesus is the only Son of God that is of the same nature as God the Father. One and only Son means that God only has one Son. If this is true then those of us who are born again are not the sons of God.
Having said this, the NKJV is not always faithful to the Textus Receptus. It often chooses the wording of the other modern versions which degrade many of the passages concerning the deity of Christ.
Most people think that the New King James was produced to make the Bible easier to understand. While this may have been the goal of some, even of most, of the translators, this is not what has happened. We will see that in many cases the NKJV is more difficult to understand than the KJV.
Pierre was saved at the age of 17. After high school, he entered the US Army, and in 10 years rose from the rank of private to captain. At that time the Lord dealt with him about leaving the Army. This is when God called him into the ministry. He has been a missionary, a pastor, and an evangelist. One thing that has been consistent from the very beginning is his love for an accurate interpretation and exposition of the Scriptures.